grammatical word: deserve

Today I have a verb for you which is very useful; it’s the word “deserve”. It is used when we want to say that a person should get something. It can be used in positive ways or negative ways.

So, a good person should get positive things – a good person deserves good things; a bad person should get negative things – a bad person deserves bad things.

However, life is often unfair, so sometimes good people get bad things even though they shouldn’t get them – good people sometimes get bad things, but they don’t deserve them. Bad people sometimes get good things that they shouldn’t get – bad people sometimes get good things that they don’t deserve.

Let me give you some specific examples:

I’m really happy for my co-worker! He just got a promotion. He works really hard, and he really deserves it!

My mother is such a wonderful woman. She really deserves to be happy!

That man killed many people. He deserves to be put in prison for a long time!

My boss just got demoted at work. He really deserved it because he’s so lazy!

My friend’s husband just left her for a younger woman. She doesn’t deserve to be treated like that. She was a loyal wife to him for a long time!

I think Jane was one of the best dancers in the competition, but she came in fifth place. She didn’t deserve such a low score!

My co-worker just got a raise he didn’t deserve. He’s only been with the company for six months!

The guy who stole my car only got only two weeks in prison. He didn’t deserve such a light sentence!

There are a couple of words here you may not know. In my fourth example, I use the word “demoted”. This is the opposite of “promoted”. In other words, the person was given a lower position at the company as a punishment.

In my seventh example, I use the word “raise”. This word is used to mean a higher salary.

Finally, in my last example, I used the word “sentence”. This word has two meanings. The first one you probably already know – a collection of words. However, in this case, the meaning is different. Here it means the punishment given to someone in a court of law.

the difference between words: ok with and ok for

A couple of weeks ago some of my students asked me what the difference was between “ok with” someone and “ok for” someone. I thought it was a very good question, so I’d like to share the answer with you today.

When we say something is ok with us, it means that it is agreeable to us. However, when we say something is ok for us, it means that it is convenient for us. For example:

A: How about having Korean food for dinner tonight?

B: Sure. That’s ok with me. I like Korean food.

I wanted to go to Egypt for vacation, but it wasn’t ok with my wife. She really hates hot places.

I’d like to see an action movie tonight. Is that ok with you?

A: I’d like to get together with you at 3:00 this afternoon. Is that time ok for you?

B: I’m afraid not. I have another appointment at 3:00, but 4:30 is ok for me.

________________________________________________________________

A: How about meeting in Brentwood?

B: That’s not good for me. I live really far from there.

In the last example, I used “That’s not good for me”. I think this sounds more natural than “That’s not ok for me”. When we talk about a convenient time, we usually use “ok for”, but when we talk about a convenient place, we usually use “good for”. In both cases, we must use the preposition “for” because it’s about being convenient.

idiom: can’t … to save (one’s) life

The other day I heard someone use this idiom, and I think it’s a very interesting expression. It’s “can’t…to save (one’s) life”. It is used when we want to say that a certain person has no ability to do something; in other words they are really bad at it. For example:

A: Would you like to dance?

B: I’m sorry, but I can’t dance to save my life. I think you should ask someone else.

My brother can’t draw to save his life, but my sister is very good at it.

My aunt tried hard to prepare dinner for us, but she can’t cook to save her life. The meal was awful!

My classmates in my Spanish class can’t put a sentence together in Spanish to save their lives. I want to go into a different class.

I suppose the meaning behind this expression is that if a person had to do this thing (dance, draw, cook, speak Spanish, etc) in order to save their life, they would not be able to do it and so they would die.

Please remember that you shouldn’t say this directly to someone as in “You can’t sing to save your life!” Obviously that would be extremely rude and hurtful to the other person.

intransitive phrasal verb: come up

group-of-people-talking

Today I have a very common and useful phrasal verb to teach you. It’s “come up”, and it has two basic meanings.

1. for a subject to be mentioned in conversation. For example:

When I was talking with my friends last night, the subject of plastic surgery came up.

I don’t like going out with my boyfriend’s co-workers because work problems always come up in their conversation. I hate it when they talk shop in front of me!

A: How did the subject of Chinese opera come up at dinner?

B: Bill brought it up because he recently went to China and saw an opera there.

2. for a problem to suddenly happen. For example:

I’m sorry, but something has come up at my office, and I have to go deal with it.

I hope no problems come up with my project while I’m on vacation.

If any problems with the children come up, please contact us at this hotel in Hawaii.

With the first meaning there is a difference between “bring up” and “come up”. As you can see in my third example, we use “come up” when saying that a subject was mentioned, but we don’t say who mentioned it. If we say who mentioned it, we use “bring up”. As you can see, we often use “the subject of” followed by the conversation topic with this meaning.

The second meaning of “come up” is very useful when we don’t want to give details about a problem which has happened, so we simply say that something has “come up”. This is a very natural and common expression, especially for business people.

grammatical expression: not on your life

cnn_say__no_m_

I have a nice, short entry for you today for this week’s grammatical expression: “not on your life”. This is used as a response to a question, and it is used to mean that we or someone else would never agree to do something. For example:

A: Do you think Eric will come dancing with us tonight?

B: Not on your life. He hates dancing!

_________________________________________________________________

A: Do you think your father will let us borrow his car?

B: Not on your life! He never lets me borrow it!

_________________________________________________________________

A: Would you like to try bungee jumping?

B: Not on your life! I would be way too scared to do that!

_________________________________________________________________

A: How about having Korean food this weekend?

B: Not on your life! I can’t stand spicy food!

_________________________________________________________________

A: I want you to come with me to see the new Nicolas Parker movie.

B: Not on your life! I really don’t like him as an actor!

So, with this expression, we use it to talk about future events, and we say “not on your life” to indicate our or someone else’s unwillingness to do something in the future. It’s quite a strong expression, so you should only use it with close friends but not with someone of higher status.

adjective: practical

A little while ago, I wrote about the adverb “practically”. Today, I would like to write about the adjective form “practical”. You would think that they basically have the same meaning, but they don’t.

The adverb “practically” is usually used to mean “almost”, but the adjective “practical” is usually used when we want to describe a person or a thing as displaying useful thinking. When we describe a person as “practical”, it means they think about how things can be used for a useful purpose. When we describe a thing as being “practical”, it means that it can be used for a useful purpose. For example:

My daughter always carries a Swiss army knife in her bag. She’s so practical!

My husband is very good at thinking of various uses for old pieces of wood. He’s extremely practical in that way.

My mother always gives people very practical gifts like coffeemakers or can openers.

I don’t think I learned a lot of practical things in high school. My sister took home economics, and she learned more practical things like how to cook and sew.

My French teacher taught me how to say a lot of practical questions such as “Where is the bathroom?” and “How much is this?”

We can also use the word “practical” to talk about things that are connected to real life experience rather than theory. For example:

This new software will have a lot of practical applications.

I got a lot of practical experience by working as a waiter in a restaurant. I think I know more about the restaurant business than most people studying about it in school.

It is possible to use “practically” with this meaning but, in my opinion, it’s not so common. For example, it’s possible to say something like, “We must think about this practically.” However, I think most people would say, “We must think about this in a practical way.” To me, using “practical” sounds more natural.

grammatical word: almost

Today, I’d like to go over a word which my students usually use incorrectly: “almost”. I’m not sure about other languages, but in Japanese and Korean the word for “almost” has a slightly different grammar than it does in English. That is the reason why many people in those countries make mistakes when using it.

So, “almost” means “just less than” when talking about the quantity of something or the time. For example:

It’s almost 3:00 now.

The class is almost over.

There are almost 100 people who work in my department.

Almost 600 million people have gone to Disneyland since it first opened.

Almost all of the people at my company speak English well.

Almost everyone I know likes to watch movies.

Almost none of the people in my family have been overseas.

Almost nobody in the class could pass the test. I think only two people passed it.

So please note that if we use “almost” with a number, the number follows directly after “almost”. However, if we use “almost” with a noun such as “people”, we have to put another word between them; such words are often “all”, “every”, “no”, “none”, etc. We can also use it with words like “everyone” and “nobody”. However, we CANNOT say something like “Almost people in Japan like sushi.” Instead, we have to say something like:

Almost all people in Japan like sushi.

Almost every Japanese person likes sushi.

Almost everyone in Japan likes sushi.

The second way to use “almost” is when we want to talk about something which came close to happening but actually didn’t happen. For example:

My mother was in an accident. She almost died, but she’s going to be alright. 

My husband and I almost went to Italy for our honeymoon, but we decided to go to Hawaii instead.

Someone threw a rock at me. Luckily it didn’t hit me, but it almost did.

I was almost late for work today. I got to the office right at 9:00.

the difference between words: if and whether

Last week, one of my readers asked me to write about the difference between “if” and “whether”, so here it is.    🙂

We use “if” when we want to talk about imagining a certain situation. In these cases, “if” can be placed either at the beginning or in the middle of the sentence. For example:

If I won a lot of money in the lottery, I’d buy a big house and travel all over the world.

I’d buy a big house and travel all over the world if I won a lot of money in the lottery.

If I were you, I wouldn’t do that.

I wouldn’t do that if I were you.

If I decide to go out tonight, I’ll give you a call.

I’ll give you a call if I decide to go out tonight.

We can use both “if” and “whether” when we want to talk about the possibility of a certain condition being true or not. For example:

I need to find out if Ryan is coming to the party.

I need to find out whether Ryan is coming to the party.

I need to find out whether or not Ryan is coming to the party.

I need to find out whether Ryan is coming to the party or not.

Nancy didn’t tell me if she likes her new job.

Nancy didn’t tell me whether she likes her new job.

Nancy didn’t tell me whether or not she likes her new job.

Nancy didn’t tell me whether she likes her new job or not.

As you can see, we often use “or not” when we use the word “whether”. It’s not absolutely necessary for the sentence to make sense, but it’s a very natural way to speak. It can be placed after “whether” or at the end of the sentence.

Finally, we use “whether” when we want to talk about deciding between two or more options. It is possible to use “if” in these situations as well but, in my opinion, the word “whether” sounds more natural. For example:

Whether you go to university or not, I’ll always be proud of you.

If you go to university or not, I’ll always be proud of you.

I don’t know whether I should have the chocolate cake or the apple pie for dessert.

I don’t know if I should have the chocolate cake or the apple pie for dessert.

I hope that is clear to everyone and especially to my reader who requested it.

idiom: for someone’s days to be numbered

This week’s idiom is another interesting one. It is for someone’s “days to be numbered”. It means that the person’s life in a certain situation will not last forever and will probably end soon. For example:

My co-worker is extremely incompetent, so I think his days are numbered at our company.

There are many rumors of layoffs at my company. I was hired only a year ago, so I think my days are numbered there.

I think the fax machine’s days are numbered. Pretty soon everyone will just send information by computer.

Mr. Henrick’s days as our Prime Minister are numbered. He’s so unpopular; there is no way he’ll win the next election.

I’m afraid my days are numbered. I just found out that I’m dying.

So we often use it when talking about how long someone will stay at a certain company, as in the first two examples. In the first sentence, it means that the co-worker will probably soon be fired; in the second sentence, it means that I will probably be laid off soon.

In the third example, the expression means that the fax machine will no longer be used because it’s becoming outdated.

In the fourth example, it means that the unpopular prime minister will soon be out of office because there will be an election soon.

Finally, in the fifth example, it means that the person will die soon. This is obviously a more serious situation in which to use this expression. Therefore, we could use it about ourselves, as in “My days are numbered.”, but it would be very insensitive to use it about other people. However, you might hear something like that in a movie. For example, if a gangster plans to kill someone, he might say, “Your days are numbered!”

separable phrasal verb: use up

I have a nice and easy phrasal verb for you today, but it’s one which is very useful. It is the expression “use up”.  We use it when we want to talk about using all of something until there is none of it left. For example:

Peter used up all the toothpaste yesterday, so we have to buy some more today.

All the toothpaste has been used up, so we have to buy some more today. (passive voice)

We’ll probably use up all the toilet paper by the end of the week, so we should get some more.

I’m so tired right now. I was playing with my kids all day, and I used up all my energy.

Don’t use up all the gas in the barbeque. I need it to cook some steaks this weekend.

So we use this expression with items such as gas, toothpaste, and toilet paper, but we can also use it with non physical things such as energy (as in the fourth example). However, please note that we cannot use it when talking about food or drinks.

Newer entries » · « Older entries