If you’ve ever felt that someone in your life has been keeping a secret from you, you can use today’s idiom, to “keep someone in the dark”. It is used when we want to talk about a person who doesn’t tell another person about something; in other words they are keeping information from the other person. For example:
I think there’s a problem with my wife’s health, but she hasn’t said anything about it. I hate it when she keeps me in the dark like that!
There are rumors of my company merging with another one, but my boss is keeping us in the dark about it.
I know there’s something wrong! Please tell me what it is! Don’t keep me in the dark like this!
We’ve kept the children in the dark for too long about our plan to get a divorce. I think it’s time we told them.
This expression can be used in personal or business situations because it is neither formal nor casual in tone.
streeeemer Said:
on February 21, 2011 at 12:44 pm
sorry for asking about the previous entry.
I’m not familiar with the structure of the last sentence ” I think it’s time we told them ” . Is there a special meaning in this grammar?
englishhelponline Said:
on February 21, 2011 at 3:14 pm
Hi there.
When someone has been avoiding telling something to another person and another person thinks they should finally tell them, they can say “I think it’s about time (you) told (him)”. In this case, the husband and wife have been avoiding telling their children that they will get a divorce and one of them thinks that the time has come to finally tell them about the divorce.
I hope that’s clear. Thanks for your question.
Mike