grammatical word: vis-a-vis

images

In this post, I’d like to talk about the term “vis-a-vis” because I received a request about this from one of my readers.

This word or term comes originally from French, and in that language it basically means “opposite” or “facing”. It can also mean “towards” or “with respect to”. This is because the word “vis” comes from “visage” which, in French, means the “face” of something or someone.

We have borrowed this word into English, but in our language we focus on the meaning which is “with respect to”.  Another way to say this is “with regards to”. Here are some examples of how to use it.

I really didn’t like Gordon’s comments vis-a-vis the new company dress code.

What are we going to do vis-a-vis the problems down at the factory?

I’m writing this letter to you vis-a-vis your complaint about the service you received in our store.

Please note that “vis-a-vis” is a very formal expression and is not often used in English, except usually in formal business or academic situations. Even then, it can seem a bit pretentious to some people because it comes from French.

Also, please be aware that the pronunciation of this is /vee za vee/.

Advertisements

1 Comment »

  1. chandra Said:

    Thank you


{ RSS feed for comments on this post} · { TrackBack URI }

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: